Syntézy textů: Lékařské zprávy překlad

Lékařské překlady zpráv s garancí od českých a německých lékařů. Tzv. garantované lékařské překlady - výpis z dokumentace pacienta s překladem do německého a anglického jazyka. Vysoká odborná kvalita překladu. Vypracovávané jazyky: italština, němčina, ruština, angličtina, španělština. Expresní kontakt na tým lékařů: +420 608 666 582.

Lékařské překlady zpráv s garancí od českých a německých lékařů. Tzv. garantované lékařské překlady – výpis z dokumentace pacienta s překladem do německého a anglického jazyka. Vysoká odborná kvalita překladu. Vypracovávané jazyky: italština, němčina, ruština, angličtina, španělština. Expresní kontakt na tým lékařů: +420 608 666 582.

Pro naše klienty vypracováváme mimo expertní lékařské překlady, také tzv. syntézy lékařských zpráv a listinných souborů (např. výpis z pacientovi dokumentace, nebo přímo z pacientovi lékařské dokumentace). Právě posledně zmíněná varianta může být typickým příkladem pro požadavek zvaný: syntéza lékařského textu. Ta vznikne z např. rozsáhlé lékařské zprávy výběrem toho nejpodstatnějšího pro daný účel a přímý překlad do německého jazyka. Běžně toto vypracováváme pro účely lékařských vyšetření českých pacientů v Německu.

Lékařské zprávy: překlad

Postup a termíny vypracování syntézy lékařské zprávy do němčiny, (rozsah původního textu: 100 listů): 1) Přijetí dokumentace lékařem, 2) Prostudování dokumentace, určení priorit z textu a dle zákazníkova účelu, 3) Výběr nejdůležitějšího, 4) Překlad daného výběru do němčiny v návazném kontextu a lékařská úprava návazností (tzv.: „příčinná souvislost vyjádřená v jazyce lékařem“). Pozn.: body v tomto úkonu je schopen provádět pouze lékař. Ostatní instance překladatelských entit: soudní tlumočníci, expertní tlumočníci dalších oborů: nemohou a nemají pravomoc takového zásahu.

Lékařské zprávy: němčina

Profesní typologie zpracování překladu lékařské zprávy: zpracování týmem lékařů. Expresní kontakt na vedoucího překladatele. Zpracování překladu lékařské právy do 24, nebo 48 hodin. Lékařský překlad: Syntéza a překlad lékařských zpráv do rodné němčiny. Nejdelší zpracovávaná syntéza ze zdravotní dokumentace dala za vznik výpisu z lékařské zprávy v německém jazyce v rozsahu: 26 normovaných stran (původní text přes 80 stran textu z pacientovi české dokumentace).

Lékařské zprávy: charakteristika překladu

  • vysoká odborná úroveň překladu
  • zpracování do 2-3 pracovních dnů
  • zpracování expres ve výjimečných případech
  • určení zpráv pro: české a zahraniční odborné a praktické lékaře
  • určení pro další využití: posudkoví lékaři, zaměstnavatel, pojišťovna
  • možnost opatření překladu razítkem soudního znalce

 

Žádáte-li od nás překlad a syntézu lékařské zprávy do němčiny, kontaktujte nás prosím ZDE.

Share


Štítky: , ,