Články na téma:

farmaceutické překlady

 

Kombinace angličtiny: výskyt lékařských překladů

Angličtina: překlad do angličtiny, němčiny, švédštiny a překladatelská kombinace mezi nimi jsou poměrně časté. Nejslušnější poměr vzniká mezi angličtinou a němčinou a mezi angličtinou u švédštinou. V první variantě převažují mírně české firmy, ve druhé ty zahraniční, tedy švédské. U první varianty jsou to firmy sídlící v ČR, v druhém případě většinou firmy sídlící ve […]

Share
Štítky: ,

...číst celé

Překlady z medicíny/farmacie/techniky a veterinárního lékařství

Překlady z medicíny u nás řadíme, dle nejčastějších kategorií, tedy těch, které zpracováváme nejčastěji. Jedná se především o překlady: vztahující se ke klinickým studiím překlady výsledků různých typů laboratorních zkoušek biochemické laboratoře překlady anamnéz pacientů překlady zdravotních posudků překlady farmaceutických výrobků, tedy léčiv, doprovodných materiálů překlady z chemického průmyslu věnované aktivním farmaceutickým substancím, bezpečnostním listům […]

Share
Štítky: , ,

...číst celé