Our Blog

  • Překlad propouštěcí zprávy

    Propouštěcí zpráva je důležitý dokument, který shrnuje průběh hospitalizace pacienta, diagnózy, provedená vyšetření, léčebné postupy a doporučení pro další péči. Pokud pacient potřebuje pokračovat v léčbě v zahraničí, uplatnit nároky u zahraniční pojišťovny nebo předložit dokument lékaři mimo Českou republiku, je nezbytný profesionální překlad této zprávy. Naše služby zahrnují přesné a odborné překlady propouštěcích zpráv…

    Read more →

  • Překlady odborných publikací financovaných z grantů a dotací

    Specializujeme se na překlady odborných textů v oblasti medicíny, psychologie a sociologie, které jsou určeny k publikační činnosti, k doložení výzkumné aktivity nebo jako součást grantových výstupů. Překlady často zajišťujeme pro doktorandy, výzkumné pracovníky nebo celé projektové týmy, a to včetně případů, kdy je financování vázáno na dotační či grantovou podporu. V těchto případech chápeme,…

    Read more →

  • Překlady pro I. ortopedická klinika 1. LF UK a FN Motol

    📘 Překlad do angličtiny: 1st Department of Orthopaedics, First Faculty of Medicine, Charles University and University Hospital Motol ✅ Nejčastější oficiální překlad✅ Vhodný pro lékařské zprávy, odborné články, doporučení, komunikaci s pojišťovnami✅ „First Faculty of Medicine“ je běžně používané označení pro 1. lékařskou fakultu UK 🇩🇪 Překlad do němčiny: 1. Orthopädische Klinik der 1. Medizinischen…

    Read more →

  • Ceník lékařských překladů

    Překlad lékařských zpráv, odborných posudků nebo dokumentace pro zahraniční pojišťovny může být náročný nejen obsahově, ale i finančně. Proto jsme pro vás připravili jasný a přehledný ceník překladů podle typu textu a požadované formy ověření. Nabízíme jak standardní překlady, tak úřední soudní překlady, a to i od lékařů a mediků s důrazem na terminologickou přesnost.…

    Read more →

  • Expresní překlady lékařských textů

    Expresní překlady lékařských textů jsou nezbytné v případech, kdy rychlá dostupnost informací může přímo ovlivnit zdravotní péči a léčebná rozhodnutí. Ať už jde o urgentní překládání lékařských zpráv, výsledků laboratorních testů nebo jiných zdravotnických dokumentů, tento druh překladu vyžaduje nejen časovou flexibilitu, ale také důsledné odborné znalosti. Překladatelé musí zajistit, že i při časovém tlaku…

    Read more →

  • Překlady v oboru medicíny

    Překlady v oboru medicíny představují klíčovou součást moderního zdravotnického systému. S rostoucí globalizací a mobilitou pacientů se stále více zvyšuje poptávka po přesných a kvalitních překladech lékařských dokumentů. Tyto překlady zahrnují široké spektrum materiálů, od lékařských zpráv, diagnóz, a léčebných plánů po výzkumné studie a odborné články. Klíčová role odborné terminologie Jedním z nejdůležitějších aspektů…

    Read more →

  • Překlady lékařských dokumentů z ruštiny do češtiny

    Překlady lékařských dokumentů z ruštiny do češtiny jsou nezbytnou součástí moderního zdravotnického systému. S rostoucím počtem rusky mluvících pacientů v České republice je důležité zajistit, aby veškerá lékařská dokumentace byla přesně přeložena. Tento proces vyžaduje nejen jazykové dovednosti, ale také odborné znalosti v oblasti medicíny. Přesná terminologie hraje v lékařských překladech zásadní roli. Termíny jako…

    Read more →

  • Expresní překlady medicínských textů

    Expresní překlady medicínských textů jsou nezbytné v situacích, kdy je třeba rychle reagovat na zdravotní stav pacienta, právní požadavky nebo vědecké výzvy. Tento typ překladů zaručuje nejen rychlost, ale také preciznost a vysokou úroveň odborné terminologie. Medicínské texty často obsahují detailní informace o diagnózách, léčebných postupech nebo klinických studiích, kde není prostor pro nepřesnosti či…

    Read more →

Search the blog for more articles