Our Blog

  • Překlady Zdravotní Dokumentace z Češtiny do Němčiny: Přesně a Srozumitelně 🏥📜

    Když si pacient přečte svou lékařskou dokumentaci, musí být obsah srozumitelný a přesný. Když tato dokumentace putuje do rukou lékaře v jiné zemi, tato potřeba se zdvojnásobuje. 🌐💼 Nedávno jsme narazili na případ dokumentace pacienta, kde původní český text čítal 29 fyzických stran. Fotodokumentace a zdravotní záznamy byly původně v českém jazyce, avšak náš lékař-překladatel…

    Read more →

  • Monumentální Překladatelský Úkol – 2000 lékařských stran k překladu do měsíce

    V dnešní době digitálního věku a rychle se rozvíjející medicíny je potřeba efektivního a přesného překladu výukových materiálů pro lékaře stále důležitější. Proto bylo námi přijato ambiciózní rozhodnutí: přeložit téměř 2000 normovaných stran v oboru lékařství za měsíc. 📌 Hlavní rysy tohoto projektu zahrnují: Kvalifikovaný tým: Projekt vyžadoval plné nasazení 5 až 6 lékařů na…

    Read more →

  • Překlad lékařských zpráv do angličtiny – Sono, Ikem

    V dnešním globalizovaném světě se často setkáváme s potřebou komunikovat na mezinárodní úrovni, zejména v oblasti zdravotnictví. A právě v oboru sonografie a na Institutu klinické a experimentální medicíny (Ikem) je potřeba kvalitního a precizního překladu lékařských zpráv do angličtiny stále naléhavější. 🏥🌍 Všichni víme, jak důležitá je přesnost v lékařských zprávách. Když se tyto…

    Read more →

  • Překlady lékařské zprávy z němčiny – Urologie 🩺🌍

    Medicína a farmacie jsou obory, kde přesnost a odbornost hrají kritickou roli. Když jde o překlady lékařských zpráv z němčiny, nemůže si člověk dovolit chybu. 🚫🔍 U nás si můžete být jisti kvalitou! Překlad v oboru medicína farmacie vypracovávají naši kolegové: lékař nebo farmaceut. 💊👩‍⚕️👨‍⚕️ V oboru neurologie je preciznost a odborná terminologie klíčová. Pro…

    Read more →

  • Překlady lékařské zprávy z němčiny – Neurologie 🧠

    V dnešním globalizovaném světě je komunikace v různých jazycích nezbytná, zvláště v citlivých odvětvích jako je medicína. Jednou z nejčastěji vyhledávaných služeb v oblasti překladatelství je překlad lékařských zpráv, konkrétně v oboru neurologie, z němčiny. Význam specializovaných překladatelů v medicíně 💊 V oboru medicína a farmacie je překlad zvlášť náročný, protože nejenže musí být gramaticky…

    Read more →

  • Neuroborelioza – léčba, překlady lékařských zpráv

    Neuroborelioza a její léčba Neuroborelioza je onemocnění, které postihuje nervový systém a je hlavním důvodem, proč se lidé bojí lymské boreliózy. Léčba neuroboreliózy se v zásadě neodlišuje od léčby boreliózy. Pacientům se podávají antibiotika, dále pak protizánětlivé léky a v případě potřeby také analgetika na tlumení bolesti. Před zahájením léčby je nutné provést vyšetření nutná…

    Read more →

  • Lékařské překlady z oftalmologie

    Překlady v oboru oftalmologie: Případ z Oční kliniky dětí a dospělých II. LF UK a FN Motol V pondělí jsme obdrželi požadavek na překlad dvou fyzických lékařských zpráv v oboru oftalmologie do angličtiny. Tyto zprávy pocházely přímo z renomovaného ústavu – Oční klinika dětí a dospělých II. LF UK a FN Motol, a byly vydány…

    Read more →

  • 🩺 Překlady lékařské zprávy v oboru onkologie: Most mezi lékaři a pacienty 🌎

    V éře globalizace zdravotní péče je efektivní komunikace mezi lékaři a pacienty nezbytná. Pro české i zahraniční pojišťovny je důležité mít přístup k přesným a rychlým překladům, zejména v oboru onkologie. 🏥💼 Překlad lékařských zpráv z oboru onkologie je jednou z nejcitlivějších a technicky náročných disciplín v oblasti medicínských překladů. Onkologie, která se zabývá studiem,…

    Read more →

Search the blog for more articles