Německý bezpečnostní list (Sicherheitsdatenblatt – SDB) 🇩🇪

Share Button

Co musí obsahovat a kdy je jeho překlad povinný?

Pokud vyvážíte chemické látky, technické směsi, čisticí prostředky, barvy nebo aerosoly na německý trh, máte ze zákona povinnost dodat odběrateli bezpečnostní list v němčině – tzv. Sicherheitsdatenblatt (SDB).

Bez ohledu na to, zda jste výrobcem, distributorem nebo pouze dovozcem, za správnost a jazykovou verzi odpovídáte vy.


Právní rámec: povinnost vyplývá z evropské legislativy

V Německu platí stejně jako v celé EU závazná legislativa:

  • REACH (nařízení ES č. 1907/2006)

  • CLP (nařízení ES č. 1272/2008)

    • německé prováděcí předpisy: Gefahrstoffverordnung (GefStoffV) a další

Podle těchto předpisů je povinností dodavatele poskytnout bezpečnostní list v jazyce cílové země – tedy v němčině, a to před nebo při prvním dodání výrobku.


Kdy musím dodat německý BL?

🔹 při exportu nebezpečné látky nebo směsi do Německa
🔹 při dodání chemie firmě nebo podniku (B2B)
🔹 pokud to odběratel vyžaduje – i pro neklasifikované směsi
🔹 pokud se produkt registruje v PCN databázi a má přidělený UFI kód


Co musí obsahovat německý bezpečnostní list?

Stejně jako v jiných zemích EU se skládá ze 16 povinných oddílů, například:

  1. Bezeichnung des Stoffs oder der Mischung (Identifikace látky)

  2. Mögliche Gefahren (Nebezpečnost)

  3. Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen (Složení)

  4. Erste-Hilfe-Maßnahmen (První pomoc)

  5. Sonstige Angaben (Další informace)

Kromě toho musí být v němčině i:

  • signální slova, H- a P-věty

  • pokyny pro skladování a ochranné pomůcky

  • údaje o expozici a mezních hodnotách v Německu (TRGS 900, DFG-Werte apod.)

  • kontaktní osoba v rámci EU (doporučeně i německá)


Časté chyby při překladech:

❌ strojový překlad bez souladu s legislativou
❌ překlad bez znalosti chemických předpisů
❌ chybějící německé právní odkazy (např. TRGS)
❌ použití neplatných nebo zastaralých frází

➡️ Výsledkem může být pokuta, odmítnutí zboží odběratelem, nebo dokonce stažení výrobku z trhu.


Jak vám pomůžeme?

🔹 Přeložíme váš BL do profesionální němčiny dle aktuálního znění nařízení
🔹 Zajistíme kontrolu souladu s německou legislativou (GefStoffV, TRGS)
🔹 Vytvoříme nový SDB z dodaných podkladů
🔹 Přeložíme i etikety a doprovodnou dokumentaci


Ceník (orientačně):

  • Překlad bezpečnostního listu do němčiny: 430 Kč / NS

  • Vytvoření kompletního BL: 2300 Kč

  • Etiketa v němčině: 500 Kč

  • Registrace s UFI kódem: 900 Kč

aktualizace bezpečnostních listů anglické bezpečnostní listy bezpečnostní listy CAT překlady Chemie etikety k výrobkům Etikety pro bezpečnostní listy excel Expertní technické překlady expresní lékařské farmacie karta bezpecnostnych údajov Kontrola obsahu bezpečnostních listů Kontrola správnosti bezpečnostních listů lékařské zprávy lékařské zprávy angličtina lékařské zprávy madaština Lékařské zprávy němčina Lékařské zprávy pro zahraniční nemocnice lékařské zprávy ruština manuály a další jazyky medicína nové bezpečnostní listy 2023 návody německé bezpečnostní listy onkologie PDF položkové a softwarové polské bezpečnostní listy polské manuály překlady manuálů do finštiny překlady manuálů do ruštiny překlady manuálů do švédštiny rozsáhlé švédské manuály slovenské bezpečnostní listy slovenští lékaři software soudní němčina soudní razítko strojírenství technická němčina technické manuály toxikologická centra turecké manuály Zprávy pro německé lékaře

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *