Překlady švédštiny

  • Listopad 1, 2014
Share Button

Dnes jsme přijali další dotaz ohledně překladu švédštiny. Jednalo se o iniciální kontakt nového klienta přejícího si do budoucna vypracování rozsálých překladů do švédštiny. Překladů, které bodou sloužit k jeho obchodně-technických účelům, jako kompletní překlady doprovodné dokumentace k technickému komplexu vyráběhného a dodávaného klientem svým zákazníkům a dalších softwarových komponent obsáhlých přímo v grafickém a […]

Zařazeno do témat: , ,

Technický překlad +420 608 666…

  • Červen 5, 2014
Share Button

Komplikovanost položkových překladatelských prací je dána jejich členitostí a nesouvislostí, co do stavby větné, a tak se klade za logickou otázka, jak tyto překlady vznikají, jak se udržuje terminologická jednotnost, jaký typ „automatizace“ použít, jak překlad urychlit a usnadnit apod. Všechna tato témata a prostor pro jejich realizaci existují, ale jsou vždy předurčena titulem zadání: […]

Zařazeno do témat: , ,

Softwarově podporovaný technický překlad

  • Červen 4, 2014
Share Button

Technkcý překlady: technické nástroje, CAT, TRADOS, nástoje, databáze.

Zařazeno do témat: , ,

Překlady manuálů z angličtiny

  • Červen 4, 2014
Share Button

PPřesnost v manuálech v překladatelském procesu je dosahována souhrou několika faktorů současně. U posledního manuálu při překladu z němčiny, jsme obdrželi od klienta seznam používaných termín v „brandži“. U posledního překladu manuálu v angličtiny, který právě stále probíhá jsme se referovali na cross manuály a tvoříme taktéž databázi termínů v CAT modalitě. ANGLICKÉ MANUÁLY Dalšími […]

Zařazeno do témat: , ,