Překlady v oblasti medicínské techniky patří k těm nejnáročnějším. Obsahují vysoce odbornou terminologii, technické postupy a specifikace, které vyžadují naprostou přesnost. Každá nepřesnost může vést k chybnému porozumění a ovlivnit bezpečnost pacientů nebo správné používání zdravotnických zařízení. Proto je nezbytné, aby překlady těchto textů prováděli specialisté s hlubokými znalostmi jak medicíny, tak i technických oborů.
Náš tým vedený MUDr. Schwarzem se dlouhodobě věnuje překladům návodů k obsluze diagnostických přístrojů, terapeutických zařízení či sterilizačních technologií. Překládáme také servisní manuály, certifikace a dokumentaci potřebnou k uvádění zdravotnických prostředků na trh. Díky spojení lékařské praxe a jazykové odbornosti nabízíme záruku správného použití terminologie i přesného vystižení všech technických detailů.
Co překládáme
- dokumentace k diagnostickým přístrojům
- uživatelské a servisní manuály medicínských zařízení
- technické listy a certifikace výrobků
- příbalové informace a návody k použití zdravotnických prostředků
- překlady k regulačním a právním požadavkům (MDR, IVDR)
Proč se obrátit na nás
Každý překlad prochází kontrolou jak z pohledu jazykového, tak odborného. Spolupracujeme s lékaři a techniky, kteří garantují správnost a srozumitelnost výsledného textu. Díky tomu jsou naše překlady přijímány regulačními orgány a využívány výrobci zdravotnické techniky po celé Evropě.