Překlady software

  • Květen 21, 2014
Share Button
Překlad technických listů karet v PDF/Adobe In Design. Export z PowerPoint. Zpracování v Trados Studiu + dalších alternativách. IT překlady do jazyků: angličtina, němčina, švédština, norština, italština, turečtina a dalších. Překlady výkresové dokumentace a překlady manuálů, software do německého jazyka. Překlady položkové: .xls a další. Expresní kontakt: +420 608...

Překlad technických listů karet v PDF/Adobe In Design. Export z PowerPoint. Zpracování v Trados Studiu + dalších alternativách. IT překlady do jazyků: angličtina, němčina, švédština, norština, italština, turečtina a dalších. Překlady výkresové dokumentace a překlady manuálů, software do německého jazyka. Překlady položkové: .xls a další. Expresní kontakt: +420 608…

Při položkovém překladu, překladu software ve speciálním software (tedy software pro software) vznikali stovky nových pojmů. Celkový překlad se skládal z 15470 položek. Slovníček pojmů vzniklých při překladu stavebního software:

  • dimenzace = Dimensionierung
  • geometrie zdi = Wandgeometrie
  • únosnost = Tragfähigkeit
  • zatížení = Belastung, Last
  • hladina podezmní vody = Grundwasserspiegel
  • terén = Gelände
  • objemová tíha = Wichte
  • nosník = Balken / Fundamentbalken
  • základová deska = Fundamentplatte
  • základová půda = Untergrund

Překlady software: němčina

Typologie překladu a jeho název v položkové variantě: překlady položek. Software/lokalizace do němčiny, angličtiny, italštiny, polštiny, švédštiny, turečtiny, apod. Statistika pro výkon za posledních 9 měsíců: téměř 16000 položek za 3 měsíce.

Překlady software: běžné formáty

Další překlady v jiných formátech v kombinaci s položkovými překlady: překlady rozsáhlých technických souborů (+ .odt, + .txt, + .PDF a další formáty (DWG – Autocad, DXF – CAD, AI   – Adobe illustartor, PSD – Photoshop, EPS – PostScript, CDR – CorelDraw, and all CAD/CAM file formats)). Překlady softwares hardvarovými nástoji v případě + varianty: dodání softwarového klíče (fyzické předání). Prvotní kontakt s týmem pro překladů software: telefonicky, E-maielm. Nejčastější dotazy odhledně jazyků – němčina, angličtina, polština: ceny, termíny, jazykové mutace, specifikace, kvalita překladu.

Překlady software:

V úzké spolupráci IT kanceláří sídlící v Itálii, doporučujeme překlady softwarových aplikací převážně z jazyků: angličtina + výjimečně čeština či další jazyky. IT specialisté (software + grafika) zprostředkujeme kontakt a bezvadný překlad v technicky méně standardních formátech, včetně 3D (výkresy + plány + normy).

Technické překlady: CSV exporty

Nadále překlady do technické italštiny u všech vyexportovaných CSV souborech. Též PowerPoint s exportem přes Trados do editovatelné tabulky (+ kalkulace textu) pro PowerPoint méně gramotné zákazníky, pro jejich další práci s databázemi PowerPoint + a následný ReExport. Jazyková specializace kanceláře: angličtina, italština, němčina. Technické zpracování formátů: PowerPoint, Excel, DWG – Autocad, DXF – CAD, AI   – Adobe illustartor, PSD – Photoshop, EPS – PostScript, CDR – CorelDraw, and all CAD/CAM file formats.

Překlady software: rychlost
Velmi efektivně prováděný překlad technických dokumentů do italštiny (z výchozí angličtiny nebo výjimečně češtiny) + lze i obráceně (italsko-anglické jazykové prostředí) v kapacitě: 100 NS týdně, i pro nově příchozí zákazníky.

Technické a IT překlady – kontaktujte nás prosím na následujících kontaktech ZDE.

Zařazeno do témat: ,