Tým MUDr. Schwarze poskytuje ve všech uvedených jazykových kombinacích zpracovat četné texty a rozmanité lékařské zprávy – i na počkání. U našich stonajících zákazníků, nebo jejich blízkých zpravidla vyhovíme a překlad krátké zprávy dodáme téže den, nebo do druhého pracovního dne. U posledního překladu lékařské zprávy jsme prakticky provedli rekord, nebot se jednalo o rekordně krátkou lékařskou zprávu čítající jen asi 846 úhozů, tedy nepatrně nad 1/2 normované strany. Tu jsme přeložili za 1 hodinu od dodání textu. Klient ji měl tedy k dispozici velmi brzy a již v 10 hodin ráno, přičemž původní požadavek přišel od klienta v 9:00 hod.
Lékařské překlady
Dohoda o překladu poslední zprávy trvala 30 minut. Tak je to u nás normou, žádá-li zákazník překlad lékařského textu, víme co dělat, je to pro nás každodenní záležitostí. Při překladu se postupuje následným způsobem: 1) přijetí od zákazníka – základní požadavek + naskenovaná zpráva, 2) konzultace s překládajícím lékařem – určení doby nutné pro překlad, 3) sdělení informací zákazníkovi + souhlas zákazníka, 4) samotná práce na překladu + předání.
Lékařské překlady: termíny, jazyky
Termíny pro předání překladu 2 stránkové zprávy: 1 – 2 dny. Zpráva 10 stránek: cca 3 dny. Zasílání překladu zpráv probíhá v 99 % případů e-mailem, nebo pokud je žádáno ověření na zprávě, tak poštou, nebo osobně. Ověření na překladu lékařské zprávy je však podřadnou záležitostí, nebot specifika oboru nedávají prostor pro pochybnosti. U tzv. garantovaného překladu je druhým možným posuzovatelem kvality zprávy jen druhý lékař, nikoliv soudní tlumočník, ten je v případě lékařské terminologie, používaných zkratek, méněcenným elementem. Překlady lékařských zpráv probíhají nejčastěji v jazycích: angličtina, ruština, němčina, polština, holandština, španělština, italština, slovenština.
Žádáte-li od nás překlad lékařské zprávy, pokračujte prosím kliknutím na kontakty ZDE.
Zařazeno do témat: lékařské zprávy, Lékařské zprávy němčina, Zprávy pro německé lékaře