Některé švédské pojmy z dané stavební problematiky (slovníček česko-švédských termínů)

Share Button
Expertní překlady do švédštiny, stavební a výrobně průmyslový sektor: strojařina, elektrotechnika, energetika. Tel: +420 608 666 582.
Expertní překlady do švédštiny, stavební a výrobně průmyslový sektor: strojařina, elektrotechnika, energetika. Tel: +420 608 666 582.

Při posledním rozsáhlém technologickém překladu ze švédštiny do českého jazyka jsme se setkali s desítkami odborných pojmů – dáno rozsahem dokumentů (téměř 300 normovaných stran, z nichž 6 obchodních dopisů: „klient žádal svižný obchodní styl“ – překlad realizován švédskou rodilou mluvčí). 10 normovaných stran dopisů a technicko-administrativních podkladů se dá přeložit za cca 2 dny, nebo za 1 den, pokud na překladu partecipují 2 překladatelé. Zdrojovými jazyky pro překlady do švédštiny, mohou být: angličtina, norština, čeština.

Forma překladu ze švédštiny

Klientův překlad celkem 286 normovaných stran. 20 NS převáděno v celkem 486 řádcích do Excelu. Další díl se týkal překladu úvodních obchodních nabídek a také veliké části manuálu: cca 106 normovaných stran ve švédštině pro překlad do českého jazyka: spolupráce 3 překladatelů v týmu.

Při této nedávné práci na technologickém překladu ze švédštiny do češtiny jsme narazili na skutečně výzvu! 😲 Z 300 normovaných stran dokumentů, které obsahovaly vše od technických specifikací po obchodní korespondenci, jsme se museli vypořádat s celou řadou odborných pojmů. Zvláště náročných bylo 6 obchodních dopisů, kde klient požadoval, aby překlad nejen reflektoval technické aspekty, ale zároveň byl veden v svižném obchodním stylu. Naštěstí byl náš překlad realizován rodilou mluvčí ze Švédska, což nám dodalo neocenitelnou jistotu v kvalitě. 🇸🇪✉️

Rychlost je klíčem! 🚀 Pokud jde o překlady, 10 normovaných stran dopisů a technicko-administrativních podkladů můžeme zvládnout za pouhé 2 dny. A pokud spojí síly dva naši překladatelé, dokážeme to za den! Co se týče zdrojových jazyků pro překlady do švédštiny, můžeme pracovat s texty v angličtině, norštině a samozřejmě v češtině. 🌍📚

Detailní pohled do naší práce? 🧐 Z 286 normovaných stran klientova překladu bylo 20 NS konvertováno do 486 řádků v Excelu. Jedna část naší práce zahrnovala překlady úvodních obchodních nabídek a velkou část manuálu – což představovalo dalších 106 normovaných stran. K úspěšnému dokončení této části nám pomohli tři talentovaní překladatelé v našem týmu. 📖👩‍💼👨‍💼👩‍💼 Potřebujete více informací nebo máte zájem o naše služby? Navštivte nás zde. 📩🔗

Žádáte-li překlad manuálů z techniky, technologií, nebo souborů s obchodním stylem – kontakt je ZDE.

Překlady manuálů z angličtiny

aktualizace bezpečnostních listů anglické bezpečnostní listy bezpečnostní listy CAT překlady Chemie etikety k výrobkům Etikety pro bezpečnostní listy excel Expertní technické překlady expresní lékařské farmacie karta bezpecnostnych údajov Kontrola obsahu bezpečnostních listů Kontrola správnosti bezpečnostních listů lékařské zprávy lékařské zprávy angličtina lékařské zprávy madaština Lékařské zprávy němčina Lékařské zprávy pro zahraniční nemocnice lékařské zprávy ruština manuály a další jazyky medicína nové bezpečnostní listy 2023 návody německé bezpečnostní listy onkologie PDF položkové a softwarové polské bezpečnostní listy polské manuály překlady manuálů do finštiny překlady manuálů do ruštiny překlady manuálů do švédštiny rozsáhlé švédské manuály slovenské bezpečnostní listy slovenští lékaři software soudní němčina soudní razítko strojírenství technická němčina technické manuály toxikologická centra turecké manuály Zprávy pro německé lékaře