
Expertní překlady do švédštiny. Překlady švédských manuálů a dalších textů do švédského jazyka. Švédský rodilý tým pro týmovou práci na rozsáhlých souborech určených pro překlad. Expresní kontakt: +420 608 666 582.
V roce 2013 se k nám dostalo celkem 22 manuálů na překlad do švédštiny. Jednalo se manuály a soubornou manualistiku v přidružených souborech (word + excel). Pro překlad manuálů jsme využili našeho českého, švédského a česko-švédského týmu. Týmy máme tedy tři. Kapacita všech třech týmů je cca 500 – 700 normovaných stran/měsíc. Výchozím jazykem pro překlady u nás může být bez rodílu jak čeština, tak švédština, dle toho také volíme tým a způsob práce na překladu.
Švédské manuály: překlad souborů
Naši kolegové zládli minulý měsíc k jednomu manuálu dalších 8 souborů čítajících celkem 500 normovaných řádků v modalitě xls., ta byla náročná pro svou terminologii, jejíž jedna část byla terminologií již zažitou – terminus technicus – slovní zásoba, která v oboru existuje již 50 let + slovní zásoba, která se tedy měla vytvořit a přijít tak nově na svět. Týkalo se to zejména modifikovaných výrobních postupů a radikální modernizace výroby. Měsíční kapacita pro překlad manuálů činí: 600 normovaných stran textu, nebo množstvím odpovídajích dat v jiných formátech.
6. Překlady do Švédštiny: Zkušenosti a Kapacita 🇸🇪
V roce 2013 se k nám dostalo celkem 22 manuálů na překlad do švédštiny. Jednalo se o manuály a soubornou manualistiku v přidružených souborech (word + excel). Pro překlad manuálů jsme využili našeho českého, švédského, a česko-švédského týmu. Týmy máme tedy tři. Kapacita všech třech týmů je cca 500 – 700 normovaných stran/měsíc. Výchozím jazykem pro překlady u nás může být bez rozdílu jak čeština, tak švédština, dle toho také volíme tým a způsob práce na překladu.
Švédské Manuály: Překlad Souborů 📁
Naši kolegové zvládli minulý měsíc k jednomu manuálu dalších 8 souborů čítajících celkem 500 normovaných řádků v modalitě xls. Tato práce byla náročná pro svou terminologii, jejíž jedna část byla terminologií již zažitou – terminus technicus – slovní zásoba, která v oboru existuje již 50 let + slovní zásoba, která se tedy měla vytvořit a přijít tak nově na svět. Týkalo se to zejména modifikovaných výrobních postupů a radikální modernizace výroby. Měsíční kapacita pro překlad manuálů činí: 600 normovaných stran textu, nebo množstvím odpovídajících dat v jiných formátech.
Tato sekce o švédských manuálech přidává do celkového obrazu specializace našich překladatelských služeb a ukazuje, jak naše týmy spolupracují na komplexních projektech s různými jazyky a formáty. Jde o další důkaz našeho odhodlání poskytovat přesné a včasné překlady v různých odvětvích. 🌟
Žádáte-li od nás překlad manuálu do švédského jazyka (z Čj, Nj, nebo Aj), kontaktujte náš tým ZDE.
Zařazeno do témat: překlady manuálů do finštiny, překlady manuálů do švédštiny, turecké manuály