Co stojí rychlé překlady z angličtiny: Rychlý překlad do angličtiny většinou nestojí žádný expresní příplatek, pokud se nejedná o situaci, kdy překladatele nemusí odložit jednu práci pro druhou. Expresní překlady vypracováváme pro některé zákazníky v časových dispozicicíh: + expresní překlad do 2 hodin, + expresní překlad do 6 hodin, + expresní překlad do 12, 24 hodin atp.
Překlady z anglického jazyka – expresnost
Nejenom rychlé překlady z anglického jazyka, ale také expresní překlady z dalších jazyků. Ano, pojem „expresní“ je vlastně ten správný obrat. Naopak tomu, další jazyky jsou ty, které máme ve své nabídce jsou už běžnější záležitostí: němčina, ruština, polština, italština, španělština, francouzština. Z hlediska statistického vrcholu, dodáváme expresní překlad nejčastěji v jazycích: angličtina, ruština, němčina.
Expresní překlady angličtiny: statistika
Nejčastější urgentní poptávka překladu do angličtiny, co do typologie: 1) překlad krátké části manuálu nebo krátkého manuálu do angličtiny, 2) překlad lékařské zprávy do angličtiny, 3) překlad abstraktu, 4) překlad 1 bezpečnostního listu. Nejčastější urgentní poptávka překladu do angličtiny, co do rozsahu: 1) urgence v rámci překladů manuálů: do 24 hodin – 2 dnů (krátké manuály do 20 normovaných stran), 2) urgence v překladu krátké lékařské zprávy nebo abstraktu do angličtiny: urgence do 24 hodin, 3) překlad 1 bezpečnostního listu (cca 6 normovaných stran textu): do 24 hodin nebo týž den. Nejčastější urgentní poptávka překladu do angličtiny, co do požadovaných termínů: do 24 hodin.
Překlady angličtiny: MSDS
Je technický nebo i marketingový název pro svým způsobem technické překlady, avšak ve své podstatě překlad, jako takový, nikoliv: tedy tvorba bezpečnostních listů dle CLP (zjednodušeně – dle platných legislativ: té české i evropské). Překlad bezpečnostního listu do angličtiny neznamená nic jiného, než vytvoření jeho správné verze v anglickém jazyce (tedy verzi s legislativními nároky např. pro VB a samozřejmě verzi splňující další jazykové nároky). Taková verze je tvořena standardizovanými – tzn. zákonnými frázemi – stejně tak, jako v případě tvz. překladu etiket do angličtiny, kde se etiketám říká v méně odborných kruzích „přeložené“. V chemické hantýrce se však užívá pojmu etikety „vytvořené“.
Překlady angličtiny: LZ
Lékařské zprávy při překaldu z a do angličtiny, jsou zpracovávany výhradně lékaři. Překlady zpráv do angličtiny vypracovávají praktičtí a odborní lékaři: nejčastěji interna. Překlady jsou dodávány pro pacienty české ale i zahraniční provenience / medical report, kteří žádají překlad lékařské zprávy (lékařských zpráv) pro další účely léčby. Překlady angličtiny v oblasti lékařských zpráv představují klíčovou službu pro zdravotnické zařízení, výzkumné instituce i jednotlivce, kteří potřebují přesný a odborný překlad lékařských dokumentů. Naši zkušení překladatelé mají odborné znalosti v oblasti medicíny a zdravotnictví, což zaručuje, že překlady budou nejen jazykově správné, ale také terminologicky přesné.
Při překladu lékařských zpráv se zaměřujeme na zachování důležitých informací, jako jsou diagnózy, doporučené léčebné postupy a výsledky vyšetření. Každý překlad prochází důkladnou revizí, aby se minimalizovaly jakékoli chyby nebo nedorozumění, která by mohla ovlivnit zdravotní péči pacientů. Naši odborníci se také snaží, aby překlady byly srozumitelné a přístupné pro široké spektrum čtenářů, včetně pacientů, zdravotnického personálu a dalších zainteresovaných stran. Důležitým aspektem našich služeb je také zajištění důvěrnosti a ochrany citlivých informací. Všechny lékařské zprávy, které překládáme, jsou zpracovávány s nejvyšší úrovní zabezpečení, abychom ochránili soukromí našich klientů. Pokud potřebujete kvalitní a rychlé překlady lékařských zpráv do angličtiny nebo z angličtiny, neváhejte nás kontaktovat. Jsme tu, abychom vám pomohli splnit vaše specifické jazykové potřeby v oblasti zdravotnictví a medicíny.
Překlady angličtiny: pharmaceutical
Jeden z nejnáročnějších oborů vůbec. Spolu s překlady lékařskými je řadíme na jednu roveň. Často přicházejí od farma klientů, pro které jsme v minulosti zpracovávali již nějaký. Jsou jimi odborné studie + farmaceutické materiály marketingového externího světa. Ke kategorii farmaceutického marketingu se úzce váže téma, formátování – tedy grafické úrovně překladu. Zpravidla se nejedná o tzv. jednoduché formáty, ale o fortmáty pokročilejší případně jejich technické kombinace.
Překlady angličtiny: formating
Grafické zpracování a zejména v některých odvětvích, zejména v oblasti farmaceutického, medicínského marketingu a v neposlední řadě v případě překladů technických – patří k náročnějším činnostem, které avšak považujeme za součást naší práce. K realizace formátů dochází překladatelem samotným a v některých komplikovanějších případech pomocným grafikem, který doklady pro překladatele připravuje. Jedná se o situace, kdy přijímané dokumenty nevykazují některé vlastnosti podnětné pro úspěšnou realizaci grafiky. Tam musí zasáhnout grafik se speciální kompetencí.
Expresní překlady angličtiny představují rychlou a efektivní službu pro všechny, kdo potřebují překlady z nebo do angličtiny v co nejkratším čase. Naše tým zkušených překladatelů je připraven poskytnout kvalitní překlady, které splňují vysoké standardy přesnosti a srozumitelnosti. Ať už se jedná o osobní dokumenty, obchodní smlouvy, technické manuály nebo marketingové materiály, expresní překlady zajistí, že vaše zpráva bude správně předána a že všechny jazykové nuance budou zachovány. Naši překladatelé mají široké spektrum znalostí a zkušeností, což nám umožňuje reagovat na různé požadavky a potřeby klientů.
Kromě rychlosti klademe důraz na kvalitu a přesnost. Každý překlad prochází důkladnou revizí a jazykovou korekturou, abychom zajistili, že výstup bude nejen jazykově správný, ale také stylisticky vhodný pro cílové publikum. S našimi expresními překlady máte jistotu, že vaše dokumenty budou dodány včas a v nejvyšší kvalitě. Pokud potřebujete rychlé a spolehlivé překlady anglického textu, neváhejte nás kontaktovat. Jsme tu, abychom vám pomohli splnit vaše jazykové potřeby efektivně a profesionálně.
Pro informace ohledně expresního charakteru překladu z/do angličtiny – nás kontaktujte ZDE.
Zařazeno do témat: Expertní technické překlady, expresní lékařské