Další veliká zásilka textů k překladu do švédštiny k nám dorazila koncem týden. Jednalo se o překlad 250 normovaných stran a její předání nás čeká za 1 měsíc. Pracovat na ni budou naši dva kolegové – česko/švédský tým. Překlad čítá více, než 70 různých souborů a překládá se v nejrůznějších formátech. Výchozí materiál je dodáván v českém jazyce a čítá formáty: PDF, Word, Excel, DWG, Text.
Překlady do švédštiny
Překlad 50 normovaných stran do švédského jazyka trvá asi 10 dní. Upřednostníme-li využití CAT nástroje a je-li celkový počet souborů v zakázce dávající nejméně 100 normostran, jeho využití se vyplatí. Pak dokážeme 100 normostran přeložit za cca 12 dní. To je nejvyšší možná norma výkonného překladatele. U překladů švédštiny pracujeme ve dvou týmech: český a švédský tým. Český tým překládá z češtiny do švédštiny a je složený z českého překladatele a 1 rodilého mluvčího, jako korektora. Švédský tým čítá 2 členy, oba rodilí mluvčí švédštiny. S překlady do švédštiny nadále ve splupráci s dalšími severskými a pobaltskými kolegy, realizujeme překlady do lotyštiny, do finštiny.
Překlady do finštiny: identické množství
Pro naše klienty jsme schopni tak dodat cca 1000 normovaných stran překladu do švédského jazyka. Nadále jsme schopni dodat stejné množství do finštiny. Naši klienti často využívají právě obou možností, nebot charakter obchodování artiklem českých firem, zaměřených na severní země, často obsáhne právě obě zmíněné lokality a vytvoří tedy prostor pro překlad jak do švédštiny, tak také do sousední finštiny.
Zařazeno do témat: překlady manuálů do finštiny, překlady manuálů do švédštiny, rozsáhlé švédské manuály